© Studio Legale Elisabeth Ploenes

Servizio di Traduzione

  • Si effettua ogni genere di traduzione qualificata (per esempio documenti giuridici, medici, assicurativi, tecnici, certificati, attestati ecc.) dal tedesco e/o inglese all’ italiano e vice versa con/senza prestazione di giuramento.
  • Sto alla Vostra disposizione anche in qualità di interprete per ogni tipo di evento (matrimoni, convegni, fiere ecc.).
  • Soprattutto nelle transazioni immobiliari in Germania che presentano situazioni di conflitto di interessi, traduzioni qualificate redatte da un interprete/traduttore indipendente e registrato presso il Tribunale sono indispensabili, poiché tutti i documenti giuridicamente vincolanti devono essere redatti in tedesco, utilizzando la terminologia giuridica tedesca. La loro traduzione richiede una solida conoscenza del diritto tedesco in materia e della corrispondente terminologia specialistica nella lingua giuridica italiana. Questo servizio può essere fornito in modo serio solo da un avvocato e traduttore plurilingue e qualificato, in possesso dell’apposita autorizzazione del Tribunale, che sia anche disponibile a fornire spiegazioni legali oltre alle traduzioni scritte ed orali.